|
Face to face with the Australian Chinese organisations controlled by the Chinese consulate in in the Blue Mountain
6月8日,中共领事馆出动资源调动它控制下的华人社团到悉尼蓝山,在达赖喇嘛对公众演讲的会场外举行抗议示威。得知这个消息后,包括陈新浩、张廷梁、何燕、钟伟、张小刚和夏宣友在内的多名民运人士、异议人士和维权人士前往现场进行了反示威,并得到了其他一些朋友的支援和帮助。
陈新浩打出的标语是:“朋友!你是‘六四血卡’的持有者吗?你对今天的行为感到脸红吗?”来自天津的强拆受害者何燕打出的标语是:“还我家园还我财产!不要用抢来的财产作维稳经费来对付人民!”张廷梁打的标语是:“‘爱国者’们,共匪卖国的时候,你们在哪儿?”钟伟和张小刚则先后打出了“如果你真的爱中国,你应该为中国人民争民主权利和言论自由──请到天安门广场去示威!”的中英文标语。
张廷梁、夏宣友和张小刚向亲共示威者和围观民众散发了《致参加抗议达赖喇嘛访澳的各位华裔同胞》的中英文传单(全文附后)。文中指出:华人在澳洲能够享有和实践言论自由和示威游行的权利,说明中国人的智慧、能力和素质并不低人一等。可是,在中国大陆的同胞还没能享有我们在澳洲能够享有的这些基本人权。无数权利被践踏的中国底层民众无处发声。因此,那些举着中、澳国旗的示威者们,如果真的是爱中国的话,首先就应该爱中国人民,就应该为在中国的人民争取言论自由和示威的权利;如果真的是澳洲的话,就应该将在澳洲学习和实践的民主自由价值带回到中国去;就应该到天安门广场重演他们敢于示威游行、敢于发出诉求的行为。文中还指出:澳洲是一个提倡多元文化、宽容和解、民族平等的国家,在澳大利亚联邦中,各州高度自治,州长与联邦总理平起平坐。示威者们能够用中文写标语、呼口号,并受到警察的保护,就是明证。因此也请他们为中国大陆的少数民族争取游行示威的自由、发出诉求的自由和保护自已民族文化的自由。
这个过程中,张小刚在散发传单的同时,询问一些亲共示威参与者知不知道六四。一些年纪较大的亲共示威参与者一边收藏起传单,一边承认说“知道,我们都是那个年代的”。但也有一个年纪较轻的亲共示威参与者蛮横地说,“共产党最大的错误就是六四没把你杀了!”显然,他对澳洲价值毫不理解,全无认同。
张小刚还深入到亲共示威者的队伍之中散发传单,后来被亲共示威的组织者钱启国先生以这是他们申请的示威地盘为由,客气地请出其圈外。此后也有警察过来将举着标语或散发传单的反示威者隔离到一定距离之外。
于是,张小刚、钟伟、张廷梁和何燕就站在与亲共示威者对面的地方高声喊话:“中共向苏联、越南等国割让中国领土的时候,你们在哪里?”“你们享受着澳洲的民主自由,却拒不为中国人民争人权,你们的行为不是什么‘爱国’,而是双重的叛国!”“你们吃的是中共领馆的免费午餐,但不要出卖了灵魂!”……。绝大多数亲共示威参与者都不敢回嘴,而是在默默地吃了免费午餐后,再默默地离去。
* * * * * * * * * * * * *
Dear Chinese compatriots who feel the need to participate against His Holiness the Dalai Lama's visit to Australia,
Congratulations! You are now enjoying the freedom of speech and freedom to protest which is the right of all Australians. This includes the Chinese people who live in Australia, who are fortunate to live in a country which cherishes democracy, liberty and the values of human rights for all. If you love living in Australia, it means you must be proud of her values. If you are loyal to Australia, you must promote and spread her values.
Regretfully, our fellow Chinese who still live inside China are still unable to enjoy this freedom of speech and the right to protest, as we do in free and developed countries.
The victims of the poisonous milk powder tragedy, and the parents of the infants who suffered from the resulting calculus were beaten, kidnapped or even jailed when pursuing accountability and legal indemnification against this negligence of care by the supervising authorities.
The parents of the pupils who were killed in the Sichuan earthquake were detained or imprisoned when investigating the truth, and trying to hunt down the corrupt officials who were responsible.
Countless house owners were forcefully evicted from their home, among them Ms. Tang Fuzhen was forced to set herself on fire to protect the forced demolition of her property.
Countless pariahs were battered by heartless "cheng guan" and police officers, among them Mr. Xu Chunhe was shot dead brutally in front of his elderly mother and young children.
Then there are those petitioners who lost their lands, the retired soldiers who lost their rights, the illegitimate brick kiln workers who lost their personal freedom, etc. Even families of the victims of "Eastern Star" capsize incident have been under police surveillance and control, not allowed to speak out. No one has the right to protest or express their point of view freely in mainland China. Everyone is muted by a fear of speaking the truth.
Dear fellow Chinese – Today you protest and demonstrate your freedom of the expression in public, to say what you like, or what you feel you should, for whatever reason. This indicates that the Chinese people have enough capability, wisdom and integrity to enjoy the same freedoms of speech and the right to protest as Australians do.
Chinese people can be diligent and wise and not at all inferior to Australians! They should have these same rights within China.
Dear fellow Chinese, if you really love China, you should love its people in the first place, and you should strive for the rights of liberty and democracy of the Chinese people. Please apply pressure in China to obtain the same freedom of speech and protest that you have learned and practiced in Australia today, and repeat your act of courage to protest and express your will, in the Tiananmen Square,
Dear fellow Chinese: Australia is a multi-cultural nation. Each of its states is highly autonomous, and the state premiers control the same level of political powers as that of the Prime Minister. All nations are equal, and tolerance and reconciliation are encouraged.
As a Chinese living in Australia, you are able to protest peacefully, to write and shout slogans in Chinese, and be protected by the Australian police. This is clear evidence of your Australian right to express yourself publicly. If you are genuinely wishing to maintain the unification of China, please learn from your Australian experience and bring it back to China. Encourage regional autonomy, multiculturalism, dialogue and reconciliation, tolerance and equality.
Please fight for the freedom to protest, the freedom of speech and the freedom of ethnic diversity and preservation of the ethnic minorities in mainland China as part of the unification.
Finally, congratulations to all of you who have exercised your freedom of speech and protest in Australia today. I hope the freedom of expression, and the respect you obtain from Australia is something you appreciate enough to take back to China with you.
June 8, 2015